「冬至」を英語で説明できますか?

こんにちは!

佐々木理絵です。

楽しく英語学習できていますか?^^

今日は12月22日。

何の日かご存じですか?

そう「冬至」です。

今日は生憎の雨ですが、日照時間が一番短い日で、

夜が一番長い日でもありますね。

実は昨日たまたまこんな場面に遭遇しました。

A(日本人):これ、どうぞ。うちで採れたゆずです。

B(外国人):ありがとうございます!わー、こんなに沢山すごい!

A:明日は冬至だから。冬至って知ってますか?

B:え?トウジ?なんですかそれ??

知り合いの外国人が日本人の方から沢山ゆずを貰っていて、

その時に日本の方が

「冬至って知っていますか?」と

外国の方に聞いていたんですね。

その人は「ゆず」は知っていたみたいですが、

冬至の事は知らなかったらしく、

「あぁ、こういう時とっさに英語で日本の文化を説明できたら素敵だなぁ」と

思いました✨✨

ということで

(ちょっと前置きが長くなってしまいましたが💦)

あなたは「冬至」を英語で説明することはできますか?^^

伝え方は色々あるので、是非あなただったらこう言うなぁ、と一度考えてみてください。

「冬至」は英語でなんて言う?

まず、「冬至」は英語で

winter solstice

と言います。

winterは分かっても、solsticeはあまり聞き慣れない言葉ですよね。

読み方をカタカナで表すと、

ウィンター ソルスティス

となります。

(solsticeは、最初の”o”にアクセントがあるので、そこを強く読み、あとは弱く読むといいです。)

solsticeを英英辞書で調べてみると、こんな風に出てきました。

★either of the two times of the year at which the sun reaches its highest or lowest point in the sky in the middle of the day, marked by the longest and shortest days

the summer/winter solstice

日照時間が一番長い日(夏至)と一番短い日(冬至)の事を指す。1年に2回訪れる。

ということは、

“Today is winter solstice.” とか、

“It’s winter solstice today.”と言えば、

通じるということですね。^^

「冬至」に何するの?

冬至は、winter solsticeという事が分かりましたね。

でもそれだけだと、

A: Today is winter solstice.

B: Oh, I see.

これだけで会話が終わってしまうかもしれません。(涙)

本当のコミュニケーションはここからです。^^

もし日本人同士だったら、

このあとどんな会話が想定できますか?

例えば、

「今日ゆず湯にしようかな~」「おっ、それいいね~。ゆず売ってるかなぁ。」とか

「かぼちゃ食べなきゃ!」「え、そうなの?なんで?」

などの会話が想定できますよね?

同じことを英語ですればいいだけ♪

相手が外国人だからと言って構える必要も、

難しく考える必要もありません。^^

例えば、今の会話を英語にするとしたら、

A: I want to put Yuzu into the bath today.

(今日はお風呂にゆずを入れたいな。)

I wonder if I can buy Yuzu at a store after work today.

(今日仕事帰りにゆず買えるかなぁ。)

B: I’m going to cook something with pumpkin today.

(今日はカボチャ料理にしよう。)

こんな感じで会話を続けることができますよね。^^

日本では冬至の日には、ゆず湯に入ると風邪の予防ができる、とか

カボチャや小豆粥などを食べて寒い冬を乗り切る、などの風習が古くからありますが、

もし知らない外国人がいたら日本の風習を教えてあげると

めちゃくちゃ喜ばれます☆☆

何も難しい単語も文法も使う必要ありません。

例えば、「ゆず」は英語で「citras(シトラス)」と言いますが、

英語が出てこない場合は、

「Japanese ~ (日本の○○)」と言えば、

何とか伝わります。

他にも、

It looks like orange but the color is yellow.

(見た目はオレンジみたいだけど、色は黄色。)

こんな風に説明すると、「ゆず」を伝えることができます。

会話自体を楽しもう!

日本に住んでいる外国人は

日本の文化や風習について知りたいと思っている人が多いですし、

教えてあげるととっても喜んでくれるんですよね。^^

それってなんか嬉しくないですか?^^

外国人とは英語を教えてもらう時だけ会話する、のではなく

普段から自分から会話のネタを提供できるようにしておくと

英語がうまく話せないから楽しめないとかではなく、

会話そのものを楽しむことができるようになります。

特に、日本の文化や風習は私たち日本人が伝えることで

より相手との距離も近くなるし、

仕事以外の話になると何を話していいか分からない…という

ビジネスマンは特に

今日みたいな話がサラッと出来ると良いですよね!

人はコミュニケーションを重ねることで

相手をより信頼したり

好意を持つようになります。

仕事以外の話で興味を持ってもらえると

相手はあなたと話すことが楽しくて

自然と会話も弾んでいきます♪

そうなれば、高いお金を払って英会話レッスンをするよりも

ずっと実践的で効果的な英語習得ができますよ。^^

さぁ、あなただったら

「冬至」をどう英語で説明しますか?^^

こっそり練習して、是非積極的に会話を楽しんでくださいね☆

応援しています!!(^▽^)/

★公式ラインやっています★

英語学習に役立つ情報や豆知識など、不定期で配信しています。

ご登録プレゼントとして、

「最短で目標達成ができるあなただけのオリジナル学習プランを設計します!」

(期間限定)

是非この機会にご登録くださいね★

↓  ↓  ↓

https://lin.ee/roFKRHr