【ビジネス英語】これ使ったら損します!NGワード5選。
こんにちは。
RIE SASAKI ENGLISHの佐々木理絵です。
6月になりましたが、英語学習は順調ですか?
今日はビジネスで使わない方がいい
英語フレーズを5つご紹介します。
教科書に載っている英語を
何も知らずにそのまま使うと
相手に不快感を与えてしまう恐れもあります。
特にビジネスで英語を使用する人は必見ですよ☆
目次
NGワード① You should/ had better ~.
人に何かを提案する時、
あなただったら英語でなんて言いますか?
You should …
You had better ….
このどちらかを使っていませんか?
日本語で訳すと、どちらも
「~したほうがいい」
となるので、
自然とそのような英語になってしまうのはよく分かります。
(私も昔は「should」ばかり使っていました💦)
しかし、
ビジネスの場ではあまりオススメしません。
なぜなら、
should や had better には、
一方的で威圧的なニュアンスが含まれているので、
使い方次第では相手に不快感を
与えてしまう可能性があります。
(威圧的になりたい時は使ってもいいですが。)
代わりにこちらのフレーズをお勧めします。
It would be better if you could …
「~していただけるとありがたい。」
「~してもらえるとすごく良い。」
これだったら、
言われた方も嫌な気分にはならないですよね。
NGワード② I don’t mind.
誰かに「~についてはどう思いますか?」
「AとB、どちらがいいですか?」
こんな風に意見を求められた時、
特にこだわりがなくて
どちらでも良い場合、
あなただったらなんて答えますか?
もし
“I don’t care.“
と答える人がいたら要注意です!
このフレーズは、
「どうでもいいよ。」
(興味ない)
こんな風に投げやりに聞こえてしまいます。
意図せずにそのような印象を与えたくないですよね。
では、なんて言えばいいのでしょうか?
オススメはこちら!
I don’t mind.
「どちらでもいいですよ。」
(特にこだわりはないです)
これだったら、
投げやりな感じは一切ありませんし、
特にこだわりがないので、
選択権を相手に譲ることになり、
言われたほうも嫌な気持ちにはなりません。
I don’t care. と I don’t mind.
たった1語の違いなのですが、
意味的には大きな違いがあります。
NGワード③ What’s your problem?
相手が何か困っていたり、
問題を抱えている時、
相手の事を気遣うつもりで
「どうしたんですか?」
と聞く場合、
あなたはなんて聞きますか?
What’s your problem?
「なんか文句あるんか?」
と聞いてしまうと、
逆に相手を怒らせてしまうかもしれません。
代わりにお勧めするフレーズはコチラです。
・What’s the problem?
・What’s the issue?
・What’s the matter?
「何が問題ですか?」
「どうしましたか?」
これなら、
相手の事を気遣いながら
質問をしている事が
確実に伝わるので
気まずい雰囲気にもなりません。
NGワード④ Please sit down.
相手に「どうぞお座りください」
と着席を促したい時
ビジネスシーンでは頻繁にあると思いますが、
Please sit down.
こんな風に言っていませんか?
実はこれだと
「お座りなさい」
「早く座って」
こんな風に上から目線&命令口調になるんです!
「え、なんで?
Pleaseをつけてるから大丈夫じゃないの?」
って思いますよね?
そもそも sit downは命令形なので、
命令形にpleaseを付けても
そこまで丁寧にはなりませんし、
Please+命令形を多用すると
ものすごく圧をかけていることになるので
やめましょう。
学校の先生が生徒に使ったり、
親が起こりながら子供に言ったり、
飼い主が犬をしつける時などに使うのは
いいのですが、
ビジネスでは大変失礼になります。
代わりにお勧めするのが
・Have a seat.
・Take a seat.
「どうぞおかけください」
これだと
上から目線でも命令口調でもないので
相手を不快にさせることはありません。
(この時Pleaseはつけてもつけなくても良い)
NGワード⑤ Do you understand?
自分の話した内容を
相手がちゃんと理解しているかどうか知りたい時
あなただったら英語でなんて言いますか?
Do you understand?
こんな風に、言ってませんか?
実はこれ
「あんた、私の言ってること分かってるか?」
みたいな感じで
上から目線的な口調になり、
ものすごく失礼なんです。
(私も英語初心者の頃は
何も知らずにこのフレーズ使っていました💦)
代わりにお勧めするのが、こちらです。
・Am I making sense?
・Does it make sense (to you)?
・Are you following me?
「私の言っていることが分かりますか?」
この3つのどれかにしましょう。
これだったら、
自分の言っていることが
相手にとって分かりやすかったかどうかを
確認していることになるし、
もし相手が理解していなかったとしても
それはこちらの説明が悪かったから
悪いのはこちら、ということになるので
言われた相手も全く不快にはなりません。
ビジネスではこういうちょっとした
フレーズにも気をつかえると良いですね!
まとめ
いかがでしたか?
今回は、
ビジネスでは使わない方が良いNGワードを5つ、
ご紹介しました。
知らずに使って損をするのは避けたいですよね。
日本語を直訳してそのまま英語を使ってしまうと
こういう問題が起こってしまいます。
最初のうちはあまり語彙力も少ないので
仕方がない部分もあると思いますが、
教科書ばかりで学ぶのではなく、
実際に現場で使っている人の英語を聞いて、
真似しながら沢山アウトプットするのが良いと思います!
応援しています!
頑張りましょう!^^
☆「今度こそ英語で挫折したくない!」「最短で成果を出したい!」
と思う方は、ぜひ一度無料カウンセリングへお越しください。^^
現状のお悩みや目標などをヒアリングをさせていただいた後に、
目標達成まで何をすれば良いかをしっかりとアドバイスさせていただきます☆